by Yonathan Wolowelsky, degree student in Media
by Teppo Nieminen, degree student in Media
Growing up in Finland in the 90’s there are some definite things that define one’s childhood: getting your tongue stuck in metal in winter, swimming in lake or sea during the summer, Backstreet Boys, Spice Girls… and the Moomin cartoon.
Moomin’s (Muumit) are creations of Tove Jansson, a Finnish author. Her books about Moomins and their life were already popular and well known before the 90’s but on that decade something else happened.
In 1991 a Japanese animation studio in cooperation with YLE released a show called Tanoshii Moomin Ikka, in Finnish dub Muumilaakson tarinoita. It became a huge success in Japan (I mean, a HUGE) and a year later when the Finnish dub was finished it became a phenomenon in Finland too. It is a show that lives in cultural contiones, we quote lines from it sometimes not even knowing that, everyone from toddler to granny has seen every episode at least once. Since its first airing in television in 1992 the show has been rerunning almost non-stop to this day and it is one of the most well-known things about Finland abroad.
I can talk about the show for days, it’s really, REALLY good and influenced most of our childhood. I don’t even know anyone who doesn’t like the show! I highly recommend you to look up the show (or/and the books) if you manage to find them. The Finnish dub hasn’t got any subtitles anywhere so if you want to learn Finnish with them, you must have a decent knowledge of the language already.
Luckily, I have made a little help for you. As an Autumn project I subtitled the feature film related to the show. It is called Muumipeikko ja Pyrstötähti (Moomin and the Comet) and it acts as a prequel to the show. It is one of my favorite films and so it is to many others. If you want to learn the language of the into the culture, this is a good place to start.
by Marja Oksanen
Fingerpori cartoon strips made by Pertti Jarla belong to the most popular ones in Finland. Now a few of them have been translated into English, too. Mostly the points of them have been tightly connected with Finnish language, but in those exemples you can find in the link below they work also quite well in English. Take a trip to Jarla’s humour!
by Anzhelika Manasheva, degree student in Environmental Engineering
I have been playing volleyball for the most part of my life that is why I was utterly worried if I would be able to find a decent team here, in Tampere, when I moved here. I started searching in the Internet all the possible volleyball clubs or associations, and to my greatest surprise I found plenty! Although it was already quite late in the autumn that I contacted them, because most of the teams were formed at the end of the summer, yet, I was still invited to a few trial practices to see what I could do and if I could fit in. Luckily, after the very first training the head coach of Kale team was truly pleased to accept as a new member of their team.
Unfortunately, I still had to face some unpleasant inconveniences. Later, it turned out that my Russian volleyball license were invalid in Finland what forced me to buy a new one, which, sadly, cost me a pretty penny. The price of the licenses in Finland depends on what division you are playing in. On the whole there are 4 divisions, from strongest (1) to more immature (4). I was playing in the second division. Nevertheless, I never happened to regret buying the new license. First of all, I did not have to think about further expenditures anymore. The price of license covers four days a week practices, uniform, transportation, coaching and equipment. And I was extremely astonished to discover how easily available it all was as soon as I became a member. And gym membership as well!
The indoor volleyball season lasted from the beginning of autumn till March. Unfortunately, we did not win any special awards, but we still did very well! 😉
Having moved here I did not expect to discover that out of only two closed beach volley halls that exist in Finland one of the would be in Tampere. Honestly speaking, it is 45-minutes’ drive from Tampere, though, but the guys organized it so well that every time somebody would always give us a ride. Obviously, there are much more beach volley clubs, but I joint BVT club, what stands for Beach Volley Tampere. The membership price was surprisingly low, but it allowed me to use all the equipment during the summertime, and they gave me 2 T-shirts with the club name on them. Thus, we practiced every week on Wednesdays for two hours, but now when the beach volley season came, we play every day on Pyynikki beach. The people there are very friendly and talkative, even to me considering that I almost don’t speak their language.
What is more, beach volley tournaments take place every week, Thursday and Saturday, and of course everyone is welcome to come and cheer the players up or even join!
On the whole, volleyball is indeed quite important in Tampere. Tampere happens to host such significant championships as World League, European Championship, and Beach Volley Europe Championship. In 2009 beach volley tournament was organized right on the central squire of the city. And I do really hope that one day I will witness another championship on the central squire of Tampere, or who knows, maybe I will participate.
by Maksim Mandelshtam, degree student in Environmental Engineering
The first vaikutus (impression) , nevertheless it’s proved to be true or not, is usually kept in mind for a long time. This applies to people, places, works of art and so on. It also works with cities. My first impressions of Tampereen kaupunki (city) were formed during my first month of stay, which happened to be August, when I was studying Finnish language and culture in Unipoli Summer school.
I have to say with appreciation that this summer school helped to understand better the city, its unique culture and atmosphere. We had great trips around the city on the first week and lectures on Finnish culture and history on the 2 others, along with intensive courses of suomen kieli (Finnish language).
Lots of events were held during August, when we were studying, raging from Tampere Theatre Festival and various music festivaali (Guess what it means!). I visited some of them with my classmates, which were mainly coming from outside Eurooppa (Now you can understand how to make words sound Finnish!).
The whole year has passed by since I studied in Summer School, a lot of things have changed, many of my ex-classmates have left Tampere and a lot of new friends I have met here. But I still remember these three weeks in August, when Tampere first demonstrated some of its beauties to me and my classmates from all around the world.